Túl a félidőn - beszélgetés Csákvári Judittal a Migráns tanulók a közoktatásban című pályázatról


2011-07-12 14:24:08  | cikk: Tóth Tamara  | 


A TÁMOP 3.4.1. /B-08/2-2009-0001. azonosító számú „A pápai Városi Óvodák tagintézményébe külföldről érkező nem magyar állampolgárságú, nem magyar ajkú gyermekek befogadása, nevelése és oktatása” pályázat lassan a végéhez közeledik, hiszen szeptember 30-án lezárul. A pályázat a Pápa Városi Óvodák tagintézményébe külföldről érkező migráns gyermekek érdekében íródott.
A SAC/C-17 program kapcsán Pápára érkező családok óvodás korú gyermekeinek ellátására Pápa Város Önkormányzata, mint fenntartó a Fáy András Lakótelepi óvodát jelölte ki. Az óvodába 2008 őszétől érkeztek külföldi gyermekek. Az emelkedő létszámban megjelenő migráns gyermekek nevelése tehát új feladatot adott az óvoda pedagógusainak, mely magában hordozta a magyar – angol kétnyelvű nevelés lehetőségét, továbbá felvetette a soknyelvűség, az interkulturalitás és multikulturalitás témakörét is. 
A közelmúltban a Fáy András Lakótelepi Óvoda nagyszabású nemzetközi konferenciát rendezett a korai kétnyelvűség, többnyelvűség, interkulturális témában. Csákvári Judittal, a pápai Városi Óvodák intézményvezetőjével beszélgettem a nagyszabású projekt jelenlegi helyzetéről.

Hol áll jelenleg a projekt?
- Nagyon a végén. A konferencia után már azok a szakmai, módszertani munkálatok kezdődnek meg, amelyekkel bemutatjuk a pályázat eredményességét. Ezek elkészítése az óvodapedagógusok feladata, melyhez az eddigi tanulmányaik, napi munkájuk tapasztalatai adnak segítséget. 

- Milyen képzéseken vettek részt a pedagógusok a projekthez kapcsolódóan?
- Az volt a szerencsénk, hogy nem csak a projekthez kapcsolódóan volt, hanem már előtte is elkezdődött egy képzés, amit Pápa Város Önkormányzatának köszönhetünk. Az itt dolgozó pedagógusok angol nyelvi képzettséget szerezhettek. Igaz a szabadidejüket áldozták fel, de nagy örömmel tették azt, hiszen a nyelvi tudás megszerzése mellett a gyermekekkel való napi munkájuk elengedhetetlen feltétele is ez. Az óvodában dolgozó kollégák közül szinte mindenki részt vett az angol nyelvtanfolyamon, illetve a magyar, mint idegen nyelv elsajátítással kapcsolatos egy éves szakirányú képzésen.  A képzések végéhez értünk, szeptemberben lesz a kollégáknak a diplomavédésük és jelenleg a szakdolgozatok leadása zajlik.

- A nyelvtanuláson kívül még milyen képzéseken vettek részt az óvodapedagógusok?
- Konkrétan nem képzések voltak, hanem tanulmányi utak, Hollandiában, Ausztriában. Emellett a  Nyugat-Magyarországi Egyetem Benedek Elek Pedagógiai Kar tanárainak köszönhetünk még nagyon sok szakmai segítséget. Ez egy úttörő munkát váró terület, Magyarországon nem sok tapasztalatot tudtunk szerezni a munkánkhoz. 

- Mi a projekt legfontosabb célja?
- A Városi Óvodák saját Helyi Óvodai Nevelési Programmal rendelkezik, ami a magyar óvodásokra vonatkozik. Ebben megfogalmaztuk óvodai nevelésünk cél és feladatrendszerét, a neveléshez kapcsolódóan az alapelveket, kidolgoztuk azokat a módszertanokat, amivel óvodáinkban dolgozunk. Arra nem voltak a kollégák felkészülve, hogy 12 nemzet gyermeke került be a Fáy Óvodába, és náluk másfajta nevelési módszereket kell alkalmazni, továbbá másfajta nevelési elvek gyakorlati megvalósítását kellett volna megtenniük. Ezért volt nagyon fontos, a tapasztalatszerzés a tanulmányutak során és a szakirányú képzés, amiben részesültek a kolléganők. 

- Túl vagyunk a félidőn. Mik a tapasztalatok, könnyebben megy a nevelő munka?
- Egyértelműen könnyebb. Sok olyan helyre jutottak el a kolléganőim, ahol a mindennapi életet segítő tapasztalatokat szerezhettek. A látott módszereket alkalmazva a külföldi gyerekekhez könnyebben közelednek, azok segítik a mindennapok eredményességét. Valljuk be, ezek az óvodáskorú gyermekek a családi környezetünkből kikerülve, más országban, más városban élnek, ez elég nehéz a számukra, a kolléganőimnek ezzel is meg kellett birkózni, hogy elfogadtassák a szülőkkel is a mi nevelési módszereinket, szokásrendszereinket, amelyeket fontosnak tartunk a magyar gyermekek védelme érdekében. Nehéz volt az egészséges kompromisszumot meghozni. El kellett döntenünk, mi az, amit tőlük is elvárunk és mi az, amit a magyaroktól is elvárunk, majd ezt a kettőt összeegyeztetni úgy, hogy ne legyen gond se a nemezetek szüleinek, se a magyaroknak. Örömmel tapasztalom, hogy a külföldi szülőkben meg van az az őszinteség, hogy a gondjaikat elmondják nekünk. A kompromisszum megszületett és ez kollégáim hatalmas munkája, mely az eredményen is látszik.

A projekthez kapcsolódó képzésekről és a szakmai munkáról Morvai Marianna, a Fáy András Lakótelepi Tagóvoda vezetője beszélt nekünk.

- Nagyon sok mindent kellett átgondolnunk, mert a magyar óvodapedagógia a magyar gyermekekre van kitalálva, kiváló programmal rendelkezünk a magyar gyermekekre. A más kulturális háttérrel, más szocializációs folyamaton áteső, más anyanyelvű gyerekek esetében ez nem működik, ezeket gondoltuk végig. A programunk a gyerekekkel való foglalkozás módszereit, eszközeit magába foglalja és ezek most kiegészítésre kerülnek, mert a pályázat egyik fontos kitétele volt a magyar, mint idegen nyelv elsajátítás módszertanának, eszközrendszerének a kidolgozása. 

A Nyugat-Magyarországi Egyetem Benedek Elek Pedagógiai Karán óvodás kori magyar-angol kétnyelvűségre felkészítő szakirányú képzésre 5 óvónőt iskoláztak be. 2010-ben, további 4 óvónő szerzett képzettséget a fent említett pedagógiai karon, angol nyelvű óvodapedagógus szakirányon. A képzések és a mindennapos munka mellett a témakörben innovatív fejlesztést is végzett és végez a nevelőtestület. Az angol nyelv közvetítő nyelvként van jelen a szülők és a pedagógusok kapcsolatában. 2010 őszére elkészültek az óvoda kétnyelvű feliratai és nyomtatványai, kétnyelvű baleset-, betegség-szótárt és kifejezés gyűjteményt alkottak az óvónők. 

- A programhoz kapcsolódóan az idegen nyelvi fejlődés mérésére szolgáló dokumentumunk, valamint a nyelvtanító mesekönyvünk is elkészült. Kidolgoztuk az óvodai élet szókincsbázisát, mondatmodell rendszert, ami az idegen ajkú gyermekek egyszerű nyelvi formába öntött, tudatosan használt, ismétlődő közléseit tartalmazza, így segítve elő náluk a szituációk nyelvi megértését. Tapasztaljuk, hogy könnyebben megértenek minket. Az utolsó simításokat végezzük kollégáimmal a magyar, mint idegen nyelv tanítás módszertani összefoglalóján, melyet kiegészítünk a nyelvtanítás eszközeivel és hozzákapcsolunk egy-egy éves projekttervet.  Emellett az interkulturális programunk is kidolgozás alatt áll, amely azt tartalmazza, hogy hogyan is állunk mi az idegen nyelvekhez, az idegen kultúrához, hogy próbáljuk ezt bevonni a mi óvodai életünkbe. A szülők pozitívan állnak ehhez és azt gondolom, ez nagyon jól fog működni a gyakorlatban. 

Mozgalmas, munkával teli időszak áll a Fáy András Lakótelepi Tagóvoda mögött és előtte is. A képzések, a szakmai utak, a szakmai konferencia mind az óvodapedagógusok felkészülését szolgálták. Az óvodában innovatív fejlesztő munka kezdődött el, és folytatódik a jövőben is. 

- Fontos, hogy minden globálisan is jól működjön, a részletek összeálljanak egy cél érdekében, hogy a gyermekek nagyon jól érezzék magukat és emellett az életkoruknak megfelelően fejlődjön a személyiségük és a képességstratégiájuk.

Képek:

nincsenek képek

Megjelenő valamennyi cikket, minden megjelent képet szerzői jog véd.
A cikkek és képek üzleti felhasználásuk kizárólag a kiadó előzetes engedélyével történhet! Engedély kérhető az engedely(kukac)papa-ma.hu címen.
Üzleti célból a cikket és képet átvevő (az engedély megadása után) kizárólag a saját weboldalán jelentetheti meg, azt saját közösségi oldalán megosztania szigorúan tilos!

Megértésüket köszönjük!