Író-olvasó találkozó Patak Mártával
2016-11-20 21:23:05 | cikk: Babos Petra |
A Jókai Mór Városi Könyvtár adott otthont Patak Márta írónő A test mindent tud című könyvének bemutatójának, ahol a szerző beszélt még életéről, az alkotási folyamatról.
Az egybegyűlteket dr. Duga Erika, az írónő volt osztálytársa köszöntötte
Patak Márta 1979-ben érettségizett a kaposvári Munkácsy Mihály Gimnáziumban, majd megszerezte az ELTE olasz-spanyol-újgörög szakos bölcsészdiplomáját. 1990-ben szellemi szabadfoglalkozású, óraadó nyelvtanár, magyar lektor és görög nyelvtanár a spanyolországi Alcalá de Henares-i Egyetemen, majd 2005-től a Patak Könyvek egyszemélyes fordítója és kiadója. 2006-tól előbb B. Müller Márta, majd Patak Márta néven publikál prózát az Életünk, az Élet és Irodalom, a Forrás, a Jelenkor és a Magyar Szó hasábjain. Jelenleg Leányfalun él. A test mindent tud című regénye a Forum Kiadónál jelent meg 2015-ben Újvidéken.
Az írónő, mint mondta, középiskolás kora óta foglalkozik az írással.
-Gimnazistaként verseket írtam, valamint fordítottam Shakespeare-től és az olaszoktól is egyaránt. Aztán később rájöttem, prózát kellene írnom. 15 éve publikálok novellákat, ami a kedvenc műfajommá vált azóta – mondta az írónő, majd hozzáfűzte, az első regényének megírását komoly kutatómunka előzte meg, történész ismerősök segítettek a munkát.
A regény összetett. Talán nem is egy regény, mert szerteágazó. Ha ki kéne emelni belőle valamit, akkor az 1941 és 1944 közötti, bácskai időszakot tenné. A könyvben az egyik szereplő nagyapjának a sorsa elevenedik meg. Patak Mártától megtudtuk, külön öröm számára, hogy Huszár János lehetett a beszélgetőpartnere, hiszen az egyik gépen ő is ott volt, ami 1941. április 12-én indult a Ferenc csatorna hídjához, s ejtőernyővel ledobták őket. Ez a regényben is szerepel.
Patak Mártától megtudtuk, jelenleg egy trilógia második részén dolgozik.
Az egybegyűlteket dr. Duga Erika, az írónő volt osztálytársa köszöntötte
Patak Márta 1979-ben érettségizett a kaposvári Munkácsy Mihály Gimnáziumban, majd megszerezte az ELTE olasz-spanyol-újgörög szakos bölcsészdiplomáját. 1990-ben szellemi szabadfoglalkozású, óraadó nyelvtanár, magyar lektor és görög nyelvtanár a spanyolországi Alcalá de Henares-i Egyetemen, majd 2005-től a Patak Könyvek egyszemélyes fordítója és kiadója. 2006-tól előbb B. Müller Márta, majd Patak Márta néven publikál prózát az Életünk, az Élet és Irodalom, a Forrás, a Jelenkor és a Magyar Szó hasábjain. Jelenleg Leányfalun él. A test mindent tud című regénye a Forum Kiadónál jelent meg 2015-ben Újvidéken.
Az írónő, mint mondta, középiskolás kora óta foglalkozik az írással.
-Gimnazistaként verseket írtam, valamint fordítottam Shakespeare-től és az olaszoktól is egyaránt. Aztán később rájöttem, prózát kellene írnom. 15 éve publikálok novellákat, ami a kedvenc műfajommá vált azóta – mondta az írónő, majd hozzáfűzte, az első regényének megírását komoly kutatómunka előzte meg, történész ismerősök segítettek a munkát.
A regény összetett. Talán nem is egy regény, mert szerteágazó. Ha ki kéne emelni belőle valamit, akkor az 1941 és 1944 közötti, bácskai időszakot tenné. A könyvben az egyik szereplő nagyapjának a sorsa elevenedik meg. Patak Mártától megtudtuk, külön öröm számára, hogy Huszár János lehetett a beszélgetőpartnere, hiszen az egyik gépen ő is ott volt, ami 1941. április 12-én indult a Ferenc csatorna hídjához, s ejtőernyővel ledobták őket. Ez a regényben is szerepel.
Patak Mártától megtudtuk, jelenleg egy trilógia második részén dolgozik.
Képek:
Izgalmas nagyregényt tart kezében az olvasó. Történetek sorát. Családokat, tragédiákat, életre szóló barátságokat, szerelmeket. És mindezek mögött ott húzódik egy sötét téma: a bácskai vérengzések. Az 1942-es magyar tömeggyilkosságok, majd a tízszeres jugoszláv bosszú 44/45-ben. Ezeket az iszonyatos történeteket elvileg ma már mindenki ismerhetné, de igazából – hetvenévnyi hallgatás és tagadás után – a végleges feledés fenyegeti őket. Patak Márta úgy segít emlékezni, hogy nem oktat, nem magyaráz, hanem egyszerűen odacsalogatja az olvasót Bácskába. A csali maga ez a regény. Elképesztő anyagismerettel vezet be minket egy szédítően tágas világba, amelynek ugyanúgy része a harmincas évek Montevideója, mint a hetvenes évek alföldi laktanyája, vagy a 2000-es évek Madridja.
Patak Márta világa rokon a latin-amerikai regények világával. Tágassága latin-amerikai tágasság. Megtanít Uruguayból rámosolyogni az európai gőgre és fontoskodásra. Megtudjuk tőle, hogy milyen a bácskai síkos fekete föld szaga augusztusban, hogy milyen színészgyerekként felnőni, vagy hogy miért hasznos tizenegyesrúgás előtt sportszárat igazítani. És ezer más részletet motorozásról, nemzeti érzelmekről és nemi identitásról. A test mindent tud – és igen, Patak Márta is. Nyugodtan bízza rá magát az olvasó! Forrás: internet (Kemény István)
Patak Márta világa rokon a latin-amerikai regények világával. Tágassága latin-amerikai tágasság. Megtanít Uruguayból rámosolyogni az európai gőgre és fontoskodásra. Megtudjuk tőle, hogy milyen a bácskai síkos fekete föld szaga augusztusban, hogy milyen színészgyerekként felnőni, vagy hogy miért hasznos tizenegyesrúgás előtt sportszárat igazítani. És ezer más részletet motorozásról, nemzeti érzelmekről és nemi identitásról. A test mindent tud – és igen, Patak Márta is. Nyugodtan bízza rá magát az olvasó! Forrás: internet (Kemény István)
Megjelenő valamennyi cikket, minden megjelent képet szerzői jog véd.
A cikkek és képek üzleti felhasználásuk kizárólag a kiadó előzetes engedélyével történhet! Engedély kérhető az engedely(kukac)papa-ma.hu címen.
Üzleti célból a cikket és képet átvevő (az engedély megadása után) kizárólag a saját weboldalán jelentetheti meg, azt saját közösségi oldalán megosztania szigorúan tilos!
Megértésüket köszönjük!
A cikkek és képek üzleti felhasználásuk kizárólag a kiadó előzetes engedélyével történhet! Engedély kérhető az engedely(kukac)papa-ma.hu címen.
Üzleti célból a cikket és képet átvevő (az engedély megadása után) kizárólag a saját weboldalán jelentetheti meg, azt saját közösségi oldalán megosztania szigorúan tilos!
Megértésüket köszönjük!